Забыли пароль? Регистрация

Вход по логину




Вход через ВКонтакте

Городской Конкурс Художественного Перевода (первый тур)
01.09.2012 - 31.10.2012

Конкурс Художественного перевода в рамках Интеллектуального кубка Главы Администрации города Челябинска.

Без трудностей перевода
15 марта 2013 года состоялся финальный этап городского Конкурса Художественного Перевода, организованный языковым центром «CameloT».


15 марта во Дворце пионеров и школьников им. Н.К. Крупской на театральной сцене почти два часа звучала английская речь. Это было главным условием гала-концерта третьего финального этапа «Конкурс художественного перевода», который был организован в рамках «Интеллектуального Кубка Главы города».
13 финалистов в возрасте от 10 до 16 лет представили свои творческие работы. Эти ребята уже обошли около 500 соперников на двух предыдущих этапах, и теперь они были готовы сразиться за звание лучшего переводчика художественного текста.
Организаторы конкурса — лингвистический центр «CameloT» — решили участников не ограничивать в выборе репертуара для перевода с русского на английский язык. Разрешалось использовать стихи, песни, сказки, басни или отрывки из рассказов и повестей по своему усмотрению. И сама творческая презентация тоже не имела границ. Приветствовались любые формы исполнения. Вокальные выступления, актерские этюды, монологи и даже собственноручно снятый мультфильм – все звучало на чистом английском. Конкурсанту могли помогать друзья или одноклассники.
Компетентное жюри финальные выступления оценивало по двум основным параметрам: грамотность перевода и его творческое исполнение. Лишние баллы могли принести оригинальность решения, зрелищность и профессиональный подход. Все участники в той или иной мере справились с задачами конкурса и по истечении второго часа члены жюри определили тройку лучших.
Третье место и сертификат на покупку иностранной литературы в сумме 10 000 рублей достались Махмутовой Марии за перевод песни группы «Город 312» «Останусь».
Второе место и бесплатный курс обучения любому иностранному языку присудили Струниной Валерии за стихотворение собственного сочинения Кто сказал? Стихотворение прозвучала в зале сначала на русском языке а в последствии на французском, что позволило зрителям в полной мере оценить талант участницы.
Первое место и главный приз, поездку в Англию на две недели, получила Чернова Надежда за перевод и исполнение стихотворения «Дерево».
«Конкурс художественного перевода» проводился в Челябинске впервые. И в этом году в нем участвовали только местные школьники. Но уже в следующем году планируется выход на Уральский регион. Ведь многие ребят хотят, чтобы английский язык стал для них вторым по значимости, и они уже сейчас не испытывают трудностей перевода.



Положение о конкурсе (133.0 Кбайт)

Результаты первого тура

Ниже вы можете ознакомиться с результатами первого тура.

Результаты первого тура (395.4 Кбайт)

Городской Конкурс Художественного Перевода (первый тур)


Подача/отзыв заявки на участие
Список поданных заявок
Количество поданных заявок

Результаты Второго тура

Результаты Второго тура
результаты второго тура (18.7 Кбайт)

Результаты Третьего тура

Результаты третьего тура (27.5 Кбайт)

Городской Конкурс Художественного Перевода (первый тур)


Результаты.
Рейтинг школ.